Czy tłumacz to osoba, która w indywidualnej pracy poniekąd "zdradza", albo innymi słowy, poświęca znaczenie źródłowego tekstu w zasadzie po to, żeby tłumaczenia brzmiały jak najbardziej naturalnie i płynnie w języku docelowym? Na to pytanie jak i na kilka innych podejmę się odpowiedzi na moim blogu. Ogólnie zakłada się, że przyzwoite tłumaczenie powinno cechować się głównie wiernością i dokładnością w stosunku do źródłowego tekstu.
Przejdź: Kto to właściwie jest tłumacz
Strona: http://tlumacz.strony.in
Dodano: 21-02-2012, 12:55
Ocena: Brak